13/06/2017

Videoprova Traduzida em Libras será aplicada para 1,9 mil participantes do Enem 2017

Novidade no Exame Nacional do Ensino Médio (Enem) 2017, a Videoprova Traduzida em Língua Brasileira de Sinais (Libras) foi o recurso escolhido por 1.897 participantes com inscrições já confirmadas para o Exame. A Videoprova foi a preferida dos participantes surdos ou com deficiência auditiva. Outras opções eram o Tradutor-Intérprete de Libras, que teve 1.489 solicitações, e o recurso de Leitura Labial, escolhido por mil pessoas. Cerca de 52 mil participantes solicitaram Atendimento Especializado para o Enem. Desses, 4.957 são deficientes auditivos e 2.184 são surdos.

O novo recurso de acessibilidade do Enem foi desenvolvido pelo Inep em parceria com professores, pesquisadores e especialistas da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), do Instituto Nacional de Educação de Surdos (Ines), entre outros. Algumas IES têm usado o recurso com bons resultados em seus vestibulares, entre elas a UFSC e a Universidade Federal de Santa Maria.

Para a preparação da Videoprova do Enem em Libras, foram desenvolvidos vários estudos. O mais recente envolveu pesquisadores do Inep e da UFSC e resultou na tradução de 60 questões de edições anteriores do Exame, que estão disponíveis para que o público conheça melhor o recurso. A única diferença é que as respostas às questões do estudo podem ser marcadas no próprio computador e no Enem elas deverão ser marcadas no Cartão-Resposta. As questões do estudo podem ser acessadas em simuladolibras.coperve.ufsc.br.

Como funciona – Na Videoprova Traduzida em Libras as questões e as opções de respostas são apresentadas em Língua Brasileira de Sinais por meio de um vídeo. A videoprova terá o mesmo número, ordem e valor de questões da prova regular, além da garantia de qualidade e normas de segurança máxima de todas as provas do Enem. Só não serão integralmente traduzidas para Libras as questões de Língua Estrangeira Moderna. Nessas questões, somente os trechos originalmente em português serão traduzidos para Libras.

Cada participante receberá um notebook para fazer as provas. As orientações, os enunciados das questões e as alternativas de respostas serão apresentadas em Libras por meio de vídeos gravados em DVDs. O menu do vídeo é simples, fácil e autoexplicativo. Junto com o notebook e os DVDs, o participante também receberá o Caderno de Questões, a Folha de Redação e Cartão-Resposta, onde deverá marcar as respostas. O participante poderá escolher qual Área do Conhecimento fazer primeiro e poderá assistir aos vídeos na ordem que preferir.

A prova será aplicada em ambientes especialmente preparados para garantir sigilo, autonomia e segurança. A sala poderá ter até 20 participantes usando o recurso, e nela atuarão dois intérpretes, três fiscais e um técnico de informática. Os intérpretes farão a mediação entre ouvintes e usuários de Libras. Esses profissionais não irão auxiliar os participantes na tradução das questões da prova.

Dúvidas sobre o novo recurso podem ser encaminhadas para o e-mail enemlibras@inep.gov.br

Assessoria de Comunicação Social   - INEP (12.06.2017)

Assine

Assine gratuitamente nossa revista e receba por email as novidades semanais.

×
Assine

Está com alguma dúvida? Quer fazer alguma sugestão para nós? Então, fale conosco pelo formulário abaixo.

×